2010年10月27日 星期三

Lawrence Choi 實用英語話你知 Guru (權威)

Lawrence Choi 實用英語話你知 Guru (權威)

較早時,報章報道前醫學院院長獲得提早釋放外出工作。他對記者說很想重新投入社會。報章的標題是慚愧的醫學權威希望捲土重來,Shamed medical guru hopes to make it back。經濟消息,美國友邦保險集團正在招股上市,希望集資149億美元。它的行政總裁不肯說美國投資權威畢非特是否同意購入價值達15億美元的股份,Chief executive Mark Tucker declined to say whether US investment guru Warren Buffett agreed to buy up to US$1.5 billion worth of shares,但他對國際配售的反應感到滿意。
Guru是「權威、顧問」的意思。它是非正式名詞,其他例子:
He is a management/fashion guru是「他是管理權威/時裝顧問」。Fitness gurus call it the hottest new exercise trend of the year是「健身顧問說它是本年度最流行的新穎運動潮流」。(筆者為香港教育學院高級講師,culchoi@yahoo.com.hk)
Lawrence Choi

鄭華達 說文晬語 相助、襄助

鄭華達 說文晬語 相助、襄助
有朋友問到「相助」、「襄助」二詞有何分別,一時之間,頗感猶豫,不知從何說起。的而且確,兩詞讀音相同,意思都差不多,同有協助、幫忙之意。例如「鼎力相助」也可寫作「鼎力襄助」。同一篇文章,有時用 「相助」,有時又用「襄助」,看得人頭也大了。
不過,細心分辨下,兩者還是有一些差異。首先,「相助」有互相幫助之意,「襄助」則無。「相助」的「相」,本就是「互相」之意,例如「守望相助」,指的是「互相看守瞭望、互相幫忙」。同一道理,「相思」是「你想我,我又想你」,至於「我想你,你不想我」,只能稱作「單思」,還談不上「相思」。當然,「相助」也可以是單方面的。就這一點而言,「相助」與「襄助」確像雙生兒。不過,《現代漢語詞典》標明,「襄」是「書面上的文言詞語」。與「相助」相比,「襄助」在語意色彩上要來得「文雅」一點。此外,「襄」與「相」也較常與某些用語搭配,例如「共襄義舉」、「共襄盛舉」等,都不宜寫作「相」。(筆者為中文系碩士,語文教師)
鄭華達

Lawrence Choi 實用英語話你知 Exemplary (典範)

Lawrence Choi 實用英語話你知 Exemplary (典範)
較早時,教育學院校長張炳良教授在柏立基教育學院五十周年紀念的典禮上說,我們欣然看到眾多校友的專業教學典範及對教育的熱誠獲社會認同,並屢次獲頒『行政長官卓越教學獎』。We are proud to witness many of our alumni being recognised in the Chief Executive’s Award for Teaching Excellence for their exemplary teaching and dedication to education。英國首相日前訪問美國,向商界介紹營商和投資的機會。他乘坐商務客位,一位教授說他只是想顯示,在生活的各方面,他的行為都堪作模範,He just wants to show that, in every aspect of his life, his behaviour is exemplary。
Exemplary是「典範、堪作模範」的意思。它是形容詞,其他例子:She has been an exemplary mother是「她一直是個模範母親」。His teaching performance is exemplary是「他的教學表現堪作模範」。(筆者為香港教育學院高級講師,culchoi@yahoo.com.hk)
Lawrence Choi

取得大學學位並非只有循高考一途,可修讀「銜接學位」(top-up-degree)

Education 海外銜接學位 做個真正大學生



要取得大學學位並非只有循高考一途,會考或高考成績稍遜的學生可先入讀副學位或高級文憑課程,再修讀「銜接學位」(top-up-degree)以成為名正言順的大學生。本港提供的資助銜接學位課程嚴重不足,副學位或高級文憑學生要更上一層樓,可考慮到英國或澳洲等地升學,以約年半至兩年時間取得大學學位。





  本港的銜接學位嚴重不足一直為人詬病,不少副學位或高級文憑畢業生因未能入讀由政府資助的銜接學位課程,即大學第二年起的課程,而無法繼續升學。因尚未有大學學位,在職場上的待遇總較正式大學生稍遜。有僱主稱,副學位或高級文憑的畢業生在語文尤其是英語能力較學士學位畢業生為差,社交及解決困難的能力也力有不及,建議副學位或高級文憑畢業生應珍惜時間,改善語文及社交能力。

早前行政長官曾蔭權發表的施政報告指,由2012年的學年開始,逐步把政府資助的銜接學位學額增加一倍至4,000個,目的是讓更多副學士畢業生可升讀大學。有教育界人士推算,目前約28,000個副學士學位及高級文憑畢業生,在增加銜接學位後,亦只有14%可升讀資助大學學位,仍然有相當多有志修讀的青年人未能得償所願。

如未能在本港升讀資助銜接學位的學生,或希望到海外升學以取得海外大學資歷及經驗,可選擇直接到海外升學,大開眼界之餘也改善英語水平。正就讀副學士或高級文憑的學生,可先向院校查詢其課程有否與海外大學連繫,大多情況下只要成績及格便具備升讀資格,申請手續亦會較為簡便快捷。



入英國大學視乎名氣

學生如希望到海外升讀大學,在眾多接受本港學生升學的國家當中,以英國及澳洲的學制與本港最為接近,兩國亦最早承認副學士或高級文憑學歷。尚學堂國際升學服務中心市場主任譚梓慧指出,英國只有頂尖大學如牛津、劍橋等沒有開辦銜接學位,其餘排頭十名之內的大學都接受成績優異的副學士或高級文憑學生入讀大學第二年,一般都是以兩年時間取得學位。

學生應視乎本身的成績,再決定是否報讀名氣大的英國大學。過去曾有例子是學生同時報讀兩間排名不同的大學同一學系,排名高的大學收取學生由第一年讀起,但排名較低的大學則讓學生入讀二年級。

譚梓慧教路指,學生應選擇報讀與本身已修讀學科相關的學系,以便取得更多學分豁免,減輕學業負擔,並爭取在更短時間內畢業。「如已修讀工商管理副學士,申請大學時可考慮同一學系或其他相關學士如商業學或會計學等。院校會要求學生遞交已修讀課程的大綱等資料,再視乎內容才決定豁免的科目,豁免愈多愈早完成課程。」如學生欲轉科,例如由商科希望轉讀傳理系等,得到的豁免可能較少甚至沒有豁免,有機會要由第一年讀起。英國大學與本港一樣在9月開學,適合明年畢業的副學位或高級文憑學生報讀。



趕及明年2月開課

澳洲的大學都有開辦銜接課程,包括廣為港人熟悉的雪梨大學(University of Sydney)、墨爾本大學(University of Melbourne)及新南威爾斯大學(University of New South Wales),排名均在世界頭50名之內。若成績稍遜,則可報讀澳洲其餘各間政府大學。澳洲與英國一樣,大學都是採取三年制,專營澳洲升學的IDP教育資深經理陳成傑表示,澳洲的大學亦會視乎學生已修讀的科目作出不同程度的豁免,近似的科目相關性及重疊性愈大,得到豁免的機會也增大,學生取得的豁免較多,更可望於年半畢業。

澳洲的大學於每年2月及7月開學,其中絕大部分課程都是在2月開課,副學位及高級文憑應屆畢業生可把握時間提出申請。澳洲對學生的語文水平要求較高,至少要有國際英語測試 (International English Language Testing System ,簡稱IELTS) 6.5分或以上。每月IDP及英國文化協會都會舉辦多場IELTS考試,即使成績未達標準仍有機會再考。

一如留學生活,學生可選擇入住學校的宿舍或寄住家庭等。英國大學一年的學費約HK$8萬至HK$30萬,澳洲則為HK$12萬至HK$18萬不等。



合辦課程注意質素

本港亦有專上院校及私營教育機構,與海外大學合作舉辦面授式或遙距銜接學位課程,部分課程由海外大學派教員來港授課,亦有以本港的導師負責。有升學專家提醒學生,無論到海外升讀大學抑或留在本港修讀,都要留意其課程內容、要求及相關院校的認受性與名氣等,「不少僱主都懂得分辨不同國家院校的名氣,不會考慮某些名不經傳的大學的畢業生。」

曾有一些取得海外銜接學位的學生申請入讀本港大學的碩士課程,其遞交的英文文章錯字連篇,大學對其學術水平有所懷疑,經過香港學術及職業資歷評審局評估後,評定該學生只有文憑水平,可謂浪費了寶貴的修讀時間及金錢。

學生可瀏覽「經評審自資專上課程資料網」www.ipass.gov.hk查閱本地自資專上課程的資格、或於香港學術及職業資歷評審局網頁www.hkcaavq.edu.hk查閱於本港註冊及獲得豁免的海外課程名單。但要注意,已「註冊」或「獲得豁免」並不代表課程已經通過當局資歷評審,因為現時仍未有「已通過資歷評審」的清單,個別機構或學院會有不同的處理方法。





機構資料:



尚學堂

電話:2591 9997 網址:www.issc.com.hk

IDP教育

電話:2827 6362 網址:www.hongkong.idp.com

經評審自資專上課程資料網

電話:2892 5998  網址:www.ipass.gov.hk

香港學術及職業資歷評審局

電話:3658 0000  網址:www.hkcaavq.edu.hk

Lawrence Choi 實用英語話你知 Haven (樂土)

Lawrence Choi 實用英語話你知 Haven (樂土)


對於樓價節節上升,社會人士都擔心這是泡沫,並會很快破裂。日前,有專欄作家說香港已經常常成為投機人士的樂土,但最近的經濟情況例如負實際利率令香港具有更大吸引力讓人參與短期投機,The city has always been a haven for speculators, but recent economic conditions such as negative real interest rates have made it even more attractive to become involved in short-term speculation。另一方面,環保人士不斷要求地產商不要破壞香港碩果僅存的珍貴生態環境。香港特別是大埔是蝴蝶的樂土,Hong Kong - especially Tai Po - is a haven for butterflies。Haven是「樂土、避難所」的意思。它是名詞,其他例子:The riverbanks are a haven for wildlife是「河的兩岸是野生動物的樂土」。(筆者為香港教育學院高級講師,culchoi@yahoo.com.hk)
Lawrence Choi

2010年10月26日 星期二

「屈機」的 英文翻譯

馮強 懷抱天下 「屈機」的 英文翻譯


最近有機會與語言文字學泰斗何文匯教授和在大學唸中文的梁家權先生聊天,談到香港年輕一代常用的「潮語」。梁先生覺得編輯一本「潮語書」可能有「市場」。我馬上搭訕說,我把潮語用英語表達,應該可以增加 銷量吧!於是,席上有人問「屈機」英文是甚麼?我說「屈機」可以是動詞,他「屈我機」才贏了比賽(He wins by adopting unfair practices)或者是(He wins by using loop holes in the system)。「屈機」也可當形容詞,例如:這個遊戲規則真是「屈機」(I have zilch opportunity in winning the game due to unfair rules)。「屈」這個字源自《孫子兵法》的(謀攻篇):「不戰而屈人之兵」。現代比較容易明白的漢語是「屈曲機制」去取勝。
victorfung3@hotmail.com
馮強

論大學生兼職

校長心聲

香港城市大學副校長 (學生事務)林群聲

論大學生兼職

大學生兼職,今天蔚然成風,學生甚至戲稱為「大學五件事」之一,實在值得談談。

有些同學為家境所迫,兼職是無可奈何。我有一位學生,攻讀本科期間一直在超級市場上夜班,負責收拾貨架,架上缺貨就要搬貨補充,頗為吃力,卻沒有忽略學業。我是到他升上博士班之後,才知道他的工讀故事,而那時他家境改善,已不必到超市工作。對於這樣的學生,我只有讚歎。

另一些同學,兼職無非是要多點零用錢。有人對此不以為然,認為會妨礙學業;有人則覺得無可厚非,指出大學生也要社交,而社交可謂無錢不行。我想,這問題難以一概而論,但有一點可以斷言:學生的首要任務是讀書。因兼職而上課遲到或早退,其至曠課,是絕對不該的。即使為了生活而兼職,也應顧及學業。這不是唱高調,而是講現實。

現實是:大學畢業之後,賺錢改善生活的能力當倍增。大學讀書的日子,不過三四年;畢業後工作的日子,則有三四十年。我們應該懂得權衡輕重。有些同學不願從事大學安排的暑期實習,因為二三千元的月薪,比不上暑期工的八九千元。殊不知實習和學業相輔相成,實習的經驗更有利將來拓展事業。幸而這些同學最後多會聽從勸告,把握實習機會。

城市大學和其他大學一樣,有基金資助貧困同學,近年還推行「邊學邊做計劃」,安排有需要同學在校內兼職,主要目的就是減輕他們的經濟壓力,務求他們一方面可以安心讀書,亦可從工作中學習。(電郵:bhpksl@cityu.edu.hk)

黃毅力 力筆從心 佛利民的金句

黃毅力 力筆從心 佛利民的金句
佛利民(Milton Friedman)是美國著名的經濟學家,同時亦是一位我十分尊敬與欣賞的智者。我對他的敬佩,除了是他經濟上的理論與貢獻,又或是學術上的卓越成就外,更重要是他的說話總是充滿 智慧,就如其中的一句:「政府的政策之所以錯,是因為施政中着重自己的出發點和意向去決定對與錯,而不是結果。」這句金句,聽來簡單沉悶,但內裏卻是充滿智慧,也正正反映出現時香港社會所面對的問題。
政府做事,特別是香港政府,往往都習慣「從心出發」,想怎樣,就怎樣。香港高官們所受的訓練與教育,都能好好將他們培育成廉潔、勤奮與專業的人士,但同時,其坦誠與率直,往往就成了他們的致命傷。回歸後,政府面對傳媒與政治的壓力以倍數上升,除此之外,又要無時無刻與險惡的政客交手,使得政府的工作變得更具阻力,也處處束手無策。
我相信,我們的這個香港政府,是真心希望香港好,也熱心為香港市民服務,可是,這卻只是一個單方面的意願,其表達方法與施行的政策,非但得不到民心與支持,有時更弄得民怨沸騰,好心做壞事!
就以高鐵與亞運為例子,政府理應可以處理得更好,這也本該能給香港帶來正面的商機,甚至是香港人的驕傲,只是,這兩項政策最終卻變成了社會的矛盾,造成社會的抗爭與分化,一切問題,其實就是政府在施政過程中,只着重主觀的意願與一股坦蕩蕩的真誠,沒有好好計算社會各界人士的反應,忽略那些另有所圖的政客與有既定立場的傳媒之反應,就這樣橫衝直撞,當然是碰個焦頭爛額吧!如果政府做每件事情、推行每個政策與意願時,都從多角度去想一想,細心計算各個界別之得失,也做好足夠的數據與調查,犯錯的機會,自然也能相對地減少,並可避免被社會各階層批評得體無完膚。
佛利民的金句,除了可用於政治之上外,其實亦可套諸人生。父母有如政府,意願上當然是希望兒女好,只求他們勤奮好學、健康成長,能做到一個德智體群美樣樣皆精的全能超人那就最好吧!只是結果呢,往往都是事與願違,父母們最終亦只餘下失落。導致這個失望的結尾,原因也只不過是父母們的一廂情願,沒有考慮到他們的意願子女們是否接受,是否合時宜,也是否吻合子女在這個新世代的價值觀等。
做生意亦如此,成與敗並不在乎自己的意向,只計算自己手上的籌碼並不足夠,而是需要詳細計算敵人、對手和市場的反應,以及競爭所帶來的連鎖效應及衝擊等,若然忽略其一,隨時都能給你帶來滑鐵盧的下場。
生命就是這樣,細心計算結果,再好好運用方法去包裝、手段去施行,要實踐你的意願,自然也能水到渠成,事半功倍。小弟將佛利民的金句改變過來,變成了自己的金句:「人之所以失敗,是因為行事前只着重自己的出發點和意向去決定對與錯,而沒有考慮客觀的因素與結果。」希望你也能將此好好謹記,將這句說話都變成自己的座右銘吧!
每日金句: 有得必有失,做人要學懂 LET HOLD (抓緊) & LET GO (取捨)。
黃毅力
(筆者棄警從商,創立自己的商業堡壘,過去十年,遊學四方、拜訪名師;曾就讀於中大EMBA、哈佛商學院、INSEAD牛津管理課程及中共中央黨校,著有《職場求生必殺技》,《創意教兒》等書。逢周一至五見報) 
毅力有問有答信箱:training980@gmail.com Fax:2877 2086
Facebook: (http://www.facebook.com/EricWong980Page)

2010年10月25日 星期一

獅虎獸


台南農場誕下「獅虎獸」

台南一農場涉讓雄性非洲獅子與雌性孟加拉虎交配,誕下兩隻獅虎獸。但因農場屬私人性質,加上獅、虎是受保育動物,按法例不能自行人工繁殖,園主除被罰款2萬多港元外,兩隻獅虎獸亦被充公,交由大學飼養。

2010年10月11日 星期一

2010年10月7日 星期四

告別校園時

張德蘭 - 良師頌

良師頌

補習天王 Richard Eng

走音勁, 錯字勁, 英文仲勁!

想一想香港 - 香港人已經不太說英語了

街邊試食嚇死人

見識一下食人魚的厲害

Pygocentrus cariba 黑紋紅腹食人魚

食人魚有多厲害?

2010年10月6日 星期三

A 200-year old fish

http://tv.on.cc/index.html?s=3&ss=15&i=OBK-100930-11424-27M&d=1285858842

o(∩_∩)o 會飛的大象?

可口可樂與一顆生蛋的實驗

吃半活魚

你敢不敢吃??

不死魚

吃活魚

Used to do

Were you good at school?

Jobs

Common Mistakes in English -- Prepositions

Vocabularies on Kitchen

Vocabularies on "outdoors"

For Kids: The Alphabet Song

For Kids: The Calendar Song

For Kids: The Colour Song

For Kids: How are you? (Song)

For Kids: How are you?

For Kids: Jobs

2010年10月5日 星期二

Vocabularies on Job Interview

Vocabularies on Emergency

Vocabularies on Employment

Learning English

Guys, are you surprised to see it happen in a school context?

Speaking Foul Language

Top 10 Most Unhealthy Fast Foods

http://www.toptenz.net/top-10-most-unhealthy-fast-foods.php

What is University Education for? By Vice-Chancellor Professor Joseph Sung (CUHK)

http://www.alumni.cuhk.edu.hk/e-news/Oct10/TopStudents.pdf